The ass of Carrigaphooca
Translation:
There is a place outside Macroom they call Carrigaphooca. I was born and reared in
Carrigaphooca. The (...) that was in a house in the place (?) where I was reared,
and the bridge of Carrigaphooca, had a bad name.
But anyway, the Kerry people used to travel at that time from Kerry to Cork with
butter to go to the butter market. And …
Kaasautorid
- The Royal Irish Academy
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
- Dr Wilhelm Doegen
- Lautabteilung, Preußische Staatsbibliothek (now Lautarchiv, Humboldt-Universität zu Berlin)
- Wilhelm Doegen
- Diarmaid Ó Luineacháin from Co. Cork
- Royal Irish Academy Doegen Records Web Project
Looja
- Dr Wilhelm Doegen
Kirjastus
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
Teema
- Tales -- Ireland
- Accents and dialects - Irish language - Ireland: Cork (County)
Üksuse liik
- SOUND
Kaasautorid
- The Royal Irish Academy
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
- Dr Wilhelm Doegen
- Lautabteilung, Preußische Staatsbibliothek (now Lautarchiv, Humboldt-Universität zu Berlin)
- Wilhelm Doegen
- Diarmaid Ó Luineacháin from Co. Cork
- Royal Irish Academy Doegen Records Web Project
Looja
- Dr Wilhelm Doegen
Kirjastus
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
Teema
- Tales -- Ireland
- Accents and dialects - Irish language - Ireland: Cork (County)
Üksuse liik
- SOUND
Pakkuja institutsioon
Agregaator
Selles üksuses sisalduva meedia õiguste avaldus (kui pole teisiti märgitud)
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Õigused
- Copyright RIA 2009
Loomise kuupäev
- 1928-09-06
Kohad
- Co. Cork
- Corki krahvkond
- Iirimaa
Allikas
- https://doegen.ie/LA_1057d1
Identifikaator
- #z3173q05g
Formaat
- audio
Keel
- ga
- gle
On osa
- EnrichEuropeana
Pakkuja riik
- Ireland
Kollektsiooni nimi
Esimest korda avaldati Europeana
- 2022-05-11T08:03:07.450Z
Viimati andmeid pakkuvast institutsioonist uuendatud
- 2022-05-11T08:03:07.450Z