Billie Touras (part 1)
Translation:
Long ago here, in the old times, there were... the old women in the country, they
used to spin their tweed and wool. Anyway, they always made their own tweed and
flannel and yarn. There was one woman amongst them and there is no year that she
wouldn't gather in as much yarn as should be made every year. But not a pick of it
…
Contribuyentes
- The Royal Irish Academy
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
- Dr Wilhelm Doegen
- Lautabteilung, Preußische Staatsbibliothek (now Lautarchiv, Humboldt-Universität zu Berlin)
- Karl Tempel
- Stiofán Ó hEilíre from Co. Clare
- Royal Irish Academy Doegen Records Web Project
Creador
- Dr Wilhelm Doegen
Editor
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
Asunto
- Tales -- Ireland
- Accents and dialects - Irish language - Ireland: Clare
Tipo de ítem
- SOUND
Contribuyentes
- The Royal Irish Academy
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
- Dr Wilhelm Doegen
- Lautabteilung, Preußische Staatsbibliothek (now Lautarchiv, Humboldt-Universität zu Berlin)
- Karl Tempel
- Stiofán Ó hEilíre from Co. Clare
- Royal Irish Academy Doegen Records Web Project
Creador
- Dr Wilhelm Doegen
Editor
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
Asunto
- Tales -- Ireland
- Accents and dialects - Irish language - Ireland: Clare
Tipo de ítem
- SOUND
Proveedor de datos
Agregador
Declaración de derechos de los medios en este Ítem (a menos que se especifique lo contrario)
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Derechos
- Copyright RIA 2009
Fecha de creación
- 1930-09-18
Lugares
- Co. Clare
- Clare
- Condado de Clare
- Irlanda
Fuente
- https://doegen.ie/LA_1161g1
Identificador
- #gm80xh807
Formato
- audio
Idioma
- ga
- gle
forma parte de
- EnrichEuropeana
País proveedor
- Ireland
Nombre de la colección
Publicado por primera vez en Europeana
- 2022-05-11T08:03:07.450Z
Última actualización por parte del Proveedor de datos
- 2022-05-11T08:03:07.450Z